中国人的时代与中国文化之《道德经》The Times of the Chinese People and “The Da(3)

黄信阳博客陈峰

2010-12-1716:19:36

2、 无为 - “无为而无不为”
2. Inactivity: “Inaction and All action”
遵循道,就是要无为。老子主张的政治哲学和行事方式的核心是“无为”——“无为而无不为”。无为,不是指什么都不做,而是指不做任何违反自然规律、有损道德规范、违反社会法则、有害众生的事情。无不为,是指只要不妄为,就没有什么事情做不成。前者是一种立身处世的态度和方法,后者是指不妄为所产生的效果。在今天炙热的全球竞争环境中,“无为”也许是一副清凉剂,提示任何国家内部统治者和对世界各国领导者,应该少一些利益,少一些争夺;告诫所有人,应该“少私寡欲”,对自然万物少一点自私自利之心,少一点欲望。只有这样,社会的进步发展、人类的繁荣文明才能得以延续。 To comply with Way, we need inaction. The core of the political philosophy and manners of behavior contended by Laotzu is “inaction” out of “inaction and all action”. “Inaction” means not to do anything that disobeys natural law, damages the moral norm, infringes the social principle or does harm to the creatures, instead of doing nothing; whereas all action means that man could accomplish all except outrageous or presumptuous action. The former refers to an attitude and ways of conducting oneself in society and the latter is an effect on elimination of outrageous or presumptuous action. In the fierce global competition today, “inaction” may be a cooler suggesting that the internal governors of any country or leaders of all nations should stress less and less benefit and scramble, that all should purify the heart and diminish the desire, require less from the nature and all creatures. Only by doing so, can the advance and evolution of society and prosperity and civilization of human beings continue.

3、 和谐——“万物负阴而抱阳,冲气以为和”
3. Harmony: “All things leave behind them the Obscurity (out of which they have come), and go forward to embrace the Brightness (into which they have emerged), while they are harmonized by the Breath of Vacancy.”
遵循道,自然无为,最终达到天人合一。老子最先提出了“和”文化,《道德经》中充满着和谐思想。“道生一,一生二,二生三,三生万物,万物负阴而抱阳,冲气以为和。”“和”就是对立平衡,相反相成的意思。只要没有人为的干预,自然力量自会形成它的平衡。这就是“和谐”。老子说,如果人类能与道、天地、大自然和谐相处、统一进退,就能“得一”,“天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正”。可见,只有当人们重视、追求和保持事物的均衡、和谐,达到人与人和谐、人与自然和谐、人与社会和谐的境界时,今天人类社会存在种种纷争与困惑也就迎刃而解了。
Compliance with Way and inactivity to nature will help to achieve to the integrity of man and nature finally. It was Laotzu that first put forward “harmony” culture, and “The Dao De Jing” is full of such thought of harmony. The Tao produced One; One produced Two; Two produced Three; Three produced All things. All things leave behind them the Obscurity (out of which they have come), and go forward to embrace the Brightness (into which they have emerged), while they are harmonized by the Breath of Vacancy. Here, “harmony” means balance of opposites, being both opposite and complementary. In “harmony”, natural force will come to balance of itself if only there is no artificial intervention. Laotzu said that, if mankind could get along harmoniously and reach a unified advance with Way, heaven, earth, and nature, then the things which from of old have got the One (the Tao) are:Heaven which by it is bright and pure; Earth rendered thereby firm and sure; Spirits with powers by it supplied; Valleys kept full throughout their void all creatures which through it do live Princes and kings who from it get. Therefore, only by emphasizing pursuing and maintaining the balance and harmony of things, and by achieving the harmony between persons, between man and nature, and between people and society, can different kinds of disputes and puzzles be resolved.
《道德经》包罗万象、深不可测。从“道”到“自然无为”到“和”的思想都是防止人与自然、人与人、人与社会之间矛盾冲突的一种大智慧,值得我们去深思。
“The Dao De Jing” is all-embracing and fathomless. The “Way”, “inactivity to nature” and “harmony” are great wisdoms that can prevent any conflicts between man and nature, and between persons, and between people and society, they are worth pondering.

  • 共4页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 下一页
  • 关注江南app下载-官方网站
官方微信
    |

    中国人的时代与中国文化之《道德经》The Times of the Chinese People and “The Da(3)

    黄信阳博客 陈峰

    2010-12-1716:19:36

    |
    中国人的时代与中国文化之《道德经》The Times of the Chinese People and “The Da(3)
    |

    2、 无为 - “无为而无不为”
    2. Inactivity: “Inaction and All action”
    遵循道,就是要无为。老子主张的政治哲学和行事方式的核心是“无为”——“无为而无不为”。无为,不是指什么都不做,而是指不做任何违反自然规律、有损道德规范、违反社会法则、有害众生的事情。无不为,是指只要不妄为,就没有什么事情做不成。前者是一种立身处世的态度和方法,后者是指不妄为所产生的效果。在今天炙热的全球竞争环境中,“无为”也许是一副清凉剂,提示任何国家内部统治者和对世界各国领导者,应该少一些利益,少一些争夺;告诫所有人,应该“少私寡欲”,对自然万物少一点自私自利之心,少一点欲望。只有这样,社会的进步发展、人类的繁荣文明才能得以延续。 To comply with Way, we need inaction. The core of the political philosophy and manners of behavior contended by Laotzu is “inaction” out of “inaction and all action”. “Inaction” means not to do anything that disobeys natural law, damages the moral norm, infringes the social principle or does harm to the creatures, instead of doing nothing; whereas all action means that man could accomplish all except outrageous or presumptuous action. The former refers to an attitude and ways of conducting oneself in society and the latter is an effect on elimination of outrageous or presumptuous action. In the fierce global competition today, “inaction” may be a cooler suggesting that the internal governors of any country or leaders of all nations should stress less and less benefit and scramble, that all should purify the heart and diminish the desire, require less from the nature and all creatures. Only by doing so, can the advance and evolution of society and prosperity and civilization of human beings continue.

    3、 和谐——“万物负阴而抱阳,冲气以为和”
    3. Harmony: “All things leave behind them the Obscurity (out of which they have come), and go forward to embrace the Brightness (into which they have emerged), while they are harmonized by the Breath of Vacancy.”
    遵循道,自然无为,最终达到天人合一。老子最先提出了“和”文化,《道德经》中充满着和谐思想。“道生一,一生二,二生三,三生万物,万物负阴而抱阳,冲气以为和。”“和”就是对立平衡,相反相成的意思。只要没有人为的干预,自然力量自会形成它的平衡。这就是“和谐”。老子说,如果人类能与道、天地、大自然和谐相处、统一进退,就能“得一”,“天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正”。可见,只有当人们重视、追求和保持事物的均衡、和谐,达到人与人和谐、人与自然和谐、人与社会和谐的境界时,今天人类社会存在种种纷争与困惑也就迎刃而解了。
    Compliance with Way and inactivity to nature will help to achieve to the integrity of man and nature finally. It was Laotzu that first put forward “harmony” culture, and “The Dao De Jing” is full of such thought of harmony. The Tao produced One; One produced Two; Two produced Three; Three produced All things. All things leave behind them the Obscurity (out of which they have come), and go forward to embrace the Brightness (into which they have emerged), while they are harmonized by the Breath of Vacancy. Here, “harmony” means balance of opposites, being both opposite and complementary. In “harmony”, natural force will come to balance of itself if only there is no artificial intervention. Laotzu said that, if mankind could get along harmoniously and reach a unified advance with Way, heaven, earth, and nature, then the things which from of old have got the One (the Tao) are:Heaven which by it is bright and pure; Earth rendered thereby firm and sure; Spirits with powers by it supplied; Valleys kept full throughout their void all creatures which through it do live Princes and kings who from it get. Therefore, only by emphasizing pursuing and maintaining the balance and harmony of things, and by achieving the harmony between persons, between man and nature, and between people and society, can different kinds of disputes and puzzles be resolved.
    《道德经》包罗万象、深不可测。从“道”到“自然无为”到“和”的思想都是防止人与自然、人与人、人与社会之间矛盾冲突的一种大智慧,值得我们去深思。
    “The Dao De Jing” is all-embracing and fathomless. The “Way”, “inactivity to nature” and “harmony” are great wisdoms that can prevent any conflicts between man and nature, and between persons, and between people and society, they are worth pondering.

  • 共4页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 下一页
  • 坚持江南娱乐在线登录账号
中国化方向
    江南娱乐在线登录账号
中国化

    最新

    最热

    Baidu
    map